“Скотный двор” Оруэлла

Serj
1 min readAug 13, 2017

--

В моем путешествии по странам соцблока я так проникся историей тоталитарных режимов восточной Европы, что решил прочитать повесть Оруэлла “Скотный двор”. Такая себе антиутопичная аллегория на революцию 1917 года в России и последовавшие потом события.

С википедии:

В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба») его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон.

Очень понравилась аллегория на термин “макрсизм-ленинизм”, который у животный в повести назывался “анимализмом”.

А также я теперь узнал откуда появилась фраза о том, что кто-то равен, но кто-то другой ровнее. Все из этой же книги:

«Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие» (англ. «All animals are equal, but some animals are more equal than others»)

Следующей книгой будет “1984”!

--

--